让学生"浸泡"在双语环境里
中国教育报 2003-03-06 胡晓

 

环境是英语学习的基础,让学生"浸泡"在双语环境里,是提高学生英语应用能力、破解英语学习迷宫的行之有效方法。《现代汉语词典(汉英双语版)》所提供的双语环境,将使学习者在查阅汉语词典的时候,时刻受到英语的熏陶,达到事半功倍的效果。

  教育专家提醒,您的孩子可能正在学英语,或者学校已正式开英语课,但不要认为,仅仅按部就班地跟随教材就可以学好英文。那种单一的教材跟随学习方式,脱离真正英语环境而学习正成为一种普遍的学习误区,阻碍了学生全面素质的提高。

  北京外国语大学教授龚雁老师告诉笔者,传统的外语教学中学生学习外语是随着外语课的开始而开始,外语课结束而结束,外语作为一种语言工具仅仅只是在外语课上教给了学生,而在其他课程学习中、学校以及家庭生活中,学生并不使用外语这种工具。这样以来,便造成以前国内很多学生学了十几年的外语仍不能开口去说。

  目前,英语在家长和学生心目中的地位越来越重要,学习者投入的时间和精力越来越大,可效果却并不明显,学习的投入和产出、输入和输出严重不对称,英语学习走入一个怪圈。那么,我们该如何求解英语学习的难题?北京师范大学博士李庆安说:"我一直坚持这样一种观点,语言是用会的,而不是学会的,也就是说,如果要让一个儿童学好语言,首先必须给他提供一个应用这种语言的条件,如果缺乏这种条件,要让他学好语言那是很难的。"双语教学正是在总结了传统外语教学的不足之后提出来的一种新型教学模式。它把外语教学放在同母语教学同等重要或接近重要的地位,把运用外语渗透到其他学科的教学、学生的学校和家庭生活等各个方面。

  外研社社长李朋义认为,英语思维不是用理性学来的,必须在大量的英语信息中自然习得。英语环境是英语思维建立的土壤和必要条件,而在教材之外学生接触使用最多的就是工具书。一本好的双语工具书,可以让学生完全沉浸在英语环境中,学到真正的英语,即掌握英语思维。而《现代汉语词典(汉英双语版)》就为中国广大的英语学习者提供了一个双语的环境,使学习者在查阅汉语词典的时候,时刻受到英语的熏陶,达到事半功倍的效果。

  《英语学习》杂志主编侯毅凌教授认为,学生的母语思维(即所谓的理解)是一种本能思维,如果信息量小,仅仅学校的几堂课,即使是全英语授课,他也会本能地用汉语来翻译,实质是用汉语思维来学英语,不可能建立英语思维。众所周知,英语在中国普及了三十年,培养出的是一批又一批又聋又哑的半英语文盲,并且近几年英语学习的趋势是,年龄愈来愈小,时间愈来愈长,花费的精力愈来愈大,但学习效果并没有本质提高。根本原因是一直以词汇量、语法、考级、考试分数等作为学习目标,而忽视了在双语环境下培养英语思维。侯毅凌进一步指出,《现代汉语词典(汉英双语版)》就给广大的英语学习者提供了一个良好的双语学习环境,标准的汉语,地道的英语,两者的交融实现了汉英互见、相辅相成、一书两用的目的。学生在查找汉语词条的同时,可以同时阅读到英语释义,用英语思维理解汉语,在汉语学习中提高英语。

  据悉,该书以中国社科院语言研究所编纂的《现代汉语词典(2002年增补本)》为母本,由国内外知名翻译家倾力打造,译文准确地道、自然规范。该书的问世是对国内大型汉英双语辞书出版的创新,为中国和世界提供一本最具典型性、普及性和权威性的双语工具书。《现代汉语词典(汉英双语版)》的出版为双语教学增加了新的内涵,提供了新的思路。

  在本文即将完稿时,又听到关于双语教学的几条令人振奋的消息:上海将在200358号开始举办全国范围的双语研讨会;苏州市命名了31所双语学校作为试点;大连正在积极地制定双语教学的促进政策;外研社也在抓紧筹备中小学双语教材的编写出版工作。以《现代汉语词典(汉英双语版)》的出版为突破口,双语教学在教育界、出版界以及相关政府部门的共同推动下,正加速突破,星星之火,开始呈燎原之势。